Idiomy |
![]() |
![]() |
![]() |
keep one's fingers crossed i wiele, wiele innych. Poznaj najpopularniejsze idiomy...
to have the last word - mieć ostatnie słowo see pink elephants - widzieć białe myszki a piece of cake - bułka z masłem, coś łatwego a slip of the tongue - przejęzyczenie, lapsus to have a sharp tongue - mieć cięty język to lose face - stracić twarz little by little - stopniowo it rains cats and dogs - leje jak z cebra put pressure - wywierać presję a cold fish - niewrażliwa osoba, ktoś oziębły the naked eye - gołym okiem a stone's throw - rzut beretem chicken out - stchórzyć to talk rubbish - gadać bzdury dead easy - dziecinnie proste the other side of the coin - druga strona medalu to lose heart - stracić wiarę keep one's fingers crossed - trzymać kciuki an early bird - ranny ptaszek make up one's mind - zdecydować się young at heart - młody duchem at large - na wolności be well off - być "dzianym" cutting remark - zgryźliwa uwaga not have a clue - nie mieć pojęcia off the point - nie na temat blind date - randka w ciemno after your own heart - bratnia dusza to do a number on sb - wykręcić numer komuś brand new - nowiutki from A to Z - od A do Z a bone of contention - kość niezgody be in force - być w mocy (obowiązywać) in bad taste - w złym guście to be broke - być spłukanym a counsel of despair - akt rozpaczy be out of order - nie działać, być zepsutym a pack of lies - stek kłamstw break the ice - przełamać lody kill time - zabijać czas a ray of hope - promyk nadziei from head to foot - od stóp do głów fall for someone - zakochać się self-made man - osoba która karierę zawdzięcza sobie for good - na dobre cry over spilt milk - płakać nad rozlanym mlekiem a slap in the face - policzek Achilles' heel - pięta Achillesa
Zobacz również: Stopniowanie przymiotników, Czasowniki nieregularne |
Komentarze
Regards
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.